No exact translation found for "عمود مائي"

Translate Spanish Arabic عمود مائي

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Datos sobre la columna de agua
    دال - بيانات العمود المائي
  • En general esos equipos se han desplegado desde buques de superficie y remolcado a través de perfiles verticales en la columna de agua.
    وعادة ما يتم نشر هذه الأجهزة بواسطة سفن السطح وقطرها إلى العمود المائي حيث تنصب فيه في أوضاع رأسية.
  • Las investigaciones oceanográficas en los depósitos de nódulos en la ZCC y en depósitos en otros fondos abisales han permitido establecer con un alto grado de certeza que la formación de esos depósitos depende de procesos biológicos y sedimentarias dentro de la columna de agua y de los sedimentos ubicados apenas por debajo del fondo marino.
    أثبتت البحوث الأوقيانوغرافية المتعلقة بالرواسب العُقيدية في منطقة كلاريون - كليبرتون والرواسب في البيئات البحرية العميقة الأخرى، بدرجة عالية من الثقة، أن تشكُّل هذه الرواسب يتوقف على العمليات البيولوجية والرسوبية داخل العمود المائي وعلى الترسبات الواقعة مباشرة تحت قاع البحر.
  • Por debajo de la profundidad de compensación del carbonato, la materia orgánica se descompone por lo menos parcialmente en la columna de agua a medida que los sedimentos caen al fondo marino, con lo cual liberan los metales en el agua, más que en las aguas intersticiales de los sedimentos, en las cuales se forman los mejores nódulos.
    وأما تحت عمق تعويض الكربونات، فتتحلل المادة العضوية، جزئيا على الأقل، في العمود المائي أثناء هبوط الترسبات إلى قاع البحر، مما يفضي إلى إطلاق المعادن في مياه البحر وليس في المياه المتخللة للترسبات، التي تتكون فيها أفضل العقيدات.
  • A fin de cuantificar las partículas y el zooplancton en la columna de agua, ya se han utilizado con éxito dispositivos submarinos de grabación de vídeo, contadores ópticos de plancton y sistemas de grabación de imágenes y evaluación de partículas por imagen sombreada.
    وقد استخدمت بنجاح حتى الآن أنظمة لتحديد كميات الجسيمات والهوائم النباتية والحيوانية العالقة في العمود المائي، وآلات تصوير بالفيديو مثبتة في العمق، وأجهزة تسجيل ضوئية لتصوير العوالق، وأجهزة تسجيل للصور الظليلة لتشكيل المقاطع الجانبية للجسيمات وتقييمها.
  • La aplicación de las tasas de prorrateo aprobadas por la Asamblea General para los años 2004-2006 (resolución 58/1 B), ajustada a la composición numérica de la ONUDI, da un prorrateo total del 73,088% (véase la columna 1 del anexo), debido al diferente número de Miembros de las Naciones Unidas y de la ONUDI.
    ويفضي تطبيق معدّلات الأنصبة التي اعتمدتها الجمعيــــة العامــــة للسنوات 2004-2006 (القـرار 58/1 بــاء)، معدّلة لتتوافق مع عضوية اليونيدو، إلى إجمالي لمعدّلات الأنصبة المقرّرة يبلغ 73.088 في المائة (العمود 1 من المرفق)، وذلك بسبب الاختلافات في العضوية بين الأمم المتحدة واليونيدو.